Arash (The Persian Singer) Feat. Shaggy – Donya + Lyrics and Translation (*Updated)

By | 15/03/2008

Check out the new hit from Arash and Shaggy! I liked it a lot!

If you like it, just comment on the post and on YouTube. and pass the post address to all your friends, so they can listen, watch, and understand this new hit!

Just got the translation and lyrics in English of the song. (Sorry for the shaggy’s lyrics, I don’t understand what he says, correct me by sending comments please! 😀 )

You need to install or upgrade Flash Player to view this content, install or upgrade by clicking here.

But first; in the video we see some parts of the previous hit by Arash; BORO BORO.

Roozi bood, asheghe to boodam (= Thers was a day, when I was in love with you)

Az daste to kheili razi boodam (= I was happy with you)

Amma to baad sheytouni kard (= But then you did wrong)

Nazdike man naya to (= Don’t get close to me (go away) )

Boro Boro, delam toro nemikhad (= Go, Go, My heart doesn’t want you)

Dige nemikham bebinamet (= I don’t want to see you anymore)

Boro Boro, delam jaye dige hast (= Go, Go, My heart is somewhere else)

Dige nemikham bebinamet (= I don’t want to see you anymore)

[Japanese DJ Talks:]

Ladies and Gentlemen

Tonight we’ve got Arash and Shaggy for you

Who has come a long way to perform their latest song

Hit it!

[Shaggy]

Arash

Alongside Shaggy

[Arash]

Aré, Donya dige kari ba man nadare (= Yes, The world doesn’t care about me anymore)

Delam por az darde khoda dobare (= God! My Heart is full of pain again)

Age beri mano tanham bezari, baba dige baram farghi nadare (= If you go and leave me alone, It doesn’t make any difference to me anymore)

{Chorus}

OhO! Didi Didi Donya (= Oh, Did you see, world? (he says it to the “world”) ) *3

Maro dast andakhti! (= You made a fool out of me)

[Shaggy]

Donya! (= World, Life)

Lovin’ me Lovin’ this is where you belong

and if you belov me havin sing’ this a song

Yo’love life ‘woul you kinda strong

Love a fill yo just like a bomb

Tell yo feelings i kno you can’t hide them

You love me so love i give it derive

Girl like i you, yo’r sexy vibe…gotcha

ComeOn!

[Arash]

{Chorus}

OhO! Didi Didi Donya (= Oh, Did you see, world? (he says it to the “world”) ) *3
Maro dast andakhti! (= You made a fool out of me)

{Chorus}

Aré, Donya dige kari ba man nadare (= Yes, The world doesn’t care about me anymore)

Delam por az darde khoda dobare (= God! My Heart is full of pain again)

Age beri mano tanham bezari, baba dige baram farghi nadare (= If you go and leave me alone, It doesn’t make any difference to me anymore)

{Chorus}

(*Post Update: Video uploaded on Gibni.com server, so everyone can view it, as many of our visitors from Iran reported that YouTube is banned in Iran and they can’t watch the vids.)

Category: Weekly Video Posts Tags: ,

About Gi

I love new technologies and try to use them in my everyday life. Since many years ago, I write about these technologies, and provide solutions to the issues people might get using the new world. I tested and experienced the solutions I provide. I love helping people, and that's why my publications have been free until now.

33 thoughts on “Arash (The Persian Singer) Feat. Shaggy – Donya + Lyrics and Translation (*Updated)

  1. irooni

    hey gi
    Farsi is actually the correct term. Persian is what we used to refer to them as during the times of shah. Too many Iranians in America like saying that they speak persian but it has been a long time since people called the language persian.
    its like me saying. hey i speak chinese. lol but there are tons of languages in china. just as there are a few different languages in iran.
    it is actually correct to say farsi and incorrect to say persian.
    and if u call the language persian u might as well call the country Persia 😛 like it just doesnt make sense.

    Reply
    1. Gi

      @irooni: well, I think you are right. Thanks for pointing this out, and thanks for your visit.

      Reply
  2. no1

    hey, the word “Persian” is correct
    I’ve read a lot about this

    Iranian(Persian) people called the language “Parsi”
    arabic term for this language is Farsi (cause they don’t have the letter “P” and now iranian are using this term too)
    and the English people called this language Persian
    Greeks call it Persis
    Spanish people call it persa
    Turks call it Farsça
    .
    .
    every language has a term for “Persian”
    but in English we have to call it Persian

    http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_language

    Reply
  3. iranian boy

    i am proud of arash
    he is going to have a duet with snoop and wyclef soon

    Reply
  4. Erick

    es muy buena esa cancion …
    amo al idioma arabe
    jejejeje
    XD lo estoy aprendiendo !!!
    qooqoq
    bye..

    Reply
    1. Esfahani goftes

      This is not arabic hombre, it is persian,farsi,parsi,iranian,whatever

      Reply
  5. Parag

    I really love this song and arash too….though i dont understand Persian but i really like his music and lyrics along its music..specially my fevourite song is Tike Tike kardi…

    Reply
  6. Shubrat

    Delam por az darde khoda dobare (= God! My Heart is full of pain again)….

    Well I believe it has a different meaning. Dard-e Khoda = Dardi as feragh ba khoda, dardi ke az doori ba khoda ashkar shode..betore kolli, darde soofiyane, darde asheghane khoda.
    Na inke dare mige delam (ghalbam) dard gerefteh..khob bayad doktor bere..chera tarane mikhune..LOL

    Reply
  7. Mia Kusmiati

    Arash.. so nice song.. I love it so much

    Reply
  8. One Of Persia Land

    hey your translation was awesome,I speak persian and I understand,however i don’t know u did it or not…
    I like arash and shaggy so much
    they’re amazing
    thanks

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge